We could leave the Christmas lights up ’til January میتونیم بزاریم ریسه های کریسمس تا آخر ژانویه بمونن This is our place, we make the rules اینجا خونمونه و ما قوانینش رو تعیین میکنیم And there’s a dazzling haze, a mysterious way about you dear عزیزم تو یه حالت مرموز و رازآلودی داری Have I known you 20 seconds or 20 years 20 ثانیه بیشتر نیست که شناختمت ولی انگاری 20 ساله میشناسمت ? Can I go where you go میشه هرجا میری منم دنبالت راه بیفتم ؟ ? Can we always be this close forever and ever می تونیم تا ابد انقدر رابطه ی گرم و صمیمی داشته باشیم ؟ And ah, take me out, and take me home منو ببر بیرون و برگردونم خونه You’re my, my, my, my Lover تو معشوقه ی منی ترجمه ی آهنگ لاور تیلور سویفت We could let our friends crash in the living room میتونیم به دوستامون اجازه بدیم تا سالن پذیرایی مون لش کنن This is our place, we make the call اینجا خونمونه و این ماییم که تصمیم میگیریم And I’m highly suspicious that everyone who sees you wants you هر کی تو رو میبینه خاطر خواهت میشه و برای همین همش شک به دلم میفته I’ve loved you three summers now, honey, but I want ’em all عزیزم الان سه تا تابستونه که عاشقت شدم ولی همشونم میخوام ? Can I go where you go میشه هرجا میری منم دنبالت راه بیفتم ؟ ? Can we always be this close forever and ever می تونیم تا ابد انقدر رابطه ی گرم و صمیمی داشته باشیم ؟ And ah, take me out, and take me home منو ببر بیرون و برگردونم خونه You’re my, my, my, my Lover تو معشوقه ی منی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.